So I'm not gonna talk a lot about that convention because it wasn't so good. It was on March 26th in Bordeaux, France at the "Parc des expositions". I went there with my freshly tattoed friend Emilie. So what should I say about that... I would like to say that I think that day I lost 12€... I thought it was huge! It was bullshit! So what was there? Tattoos, some good tatooors and some bad unfortunately, graffists, piercing shops, goth shops and... that's all folks! More details under
Je n'ai pas grand chose à dire sur cette convention parce qu'en fait c'était pas terrible. C'était le 26 Mars à Bordeaux au Parc des expo. J'y suis donc allée avec mon amie fraichement tatouée, Emilie. Que pourrais-je dire à propos de tout ça... J'aimerais dire que j'ai perdu 12€ ce jour-ci... Je pensais que c'était un truc énorme!!! Quelle connerie! Donc qu'est-ce qu'on a bien pu voir? Des tatouages, des bons tatoueurs et des mauvais malheureusement, des grafistes, des magasins de piercings, des magasins gothics and... c'est tout! Plus de détails en-dessous
 |
This is a recovery by / C'est un recouvrement |
 |
Good job! Moreover the guy was cool / Bon travail! De plus, le mec était sympa
son site web: crisduqtattoo83 |
 |
What a bullet this guy! / L'animateur boulet du jour... |
 |
Mr Exhibit... |
 |
I think that he thinks that it fucking hurts... / Je pense qu'il pense que ça fait putain de mal |
 |
It was quite nice, the wife draws and her husband tattoos... directly coming from polynesia / C'était assez mignon que la femme dessine les tatouages et que son mari les réalise... en provenance directe de polynésie |
 |
The most tattooed lady -supposed to be- in France... no comment / La femme la plus tatouée de France... sans commentaire |
 |
The most sexy man I've ever seen in my life / Le mec le plus sexy que j'ai vu de ma vie |
 |
I don't really like that: it's too public to get a tattoo!!! / J'aime pas trop ça: Il y a trop de monde pour se faire tatouer!!! |
 |
Looks very concentrated... / Il a l'air très concentré... |
 |
One of the less tattooed guys I met that day ^^ Just behind him there was one of his colleague and the piece of paper -have a look just underneath- was hanging on the wall / Un des mecs les moins tatoués que j'ai croisé ce jour ^^ Juste derrière lui il y avait un de ses collègues et une pancarte (voir juste en-dessous) accrochée au mur |
 |
I must translate... that means "is looking for sex for tonight" |
 |
Some guys try to be original and don't tattoo on a chair... / Y a des mecs qui tentent d'être originaux et ne tatouent pas sur une chaise |
Then there was
Peinture Fresh and
Les Frères Coulures. Pics are in the chronological order
Puis il y avait les collectifs Peinture Fresh et Les frères Coulures. Les photos sont dans l'ordre chronologique
 |
Beer... so smart! |
Then it was a kind of battle of pics. The rules are quite easy. There are 2 teams. They all have the same pictures bank and they have to create a pic with with some of these. They use Photoshop and, of course, mac laptops... In the end, the public votes... I mean... The public shouts for their favorite team... Have a look underneath... what's your favorite?
Après il y a eu une sorte de bataille de crétaion d'image. Les règles sont imples. Il y a 2 équipes. Elles ont toutes les 2 la même base de données d'images and doivent créer une image avec celles-ci. Ils utilisent Photoshop and, bien sur, des Mac... A la fin le public vote... Je veux dire... Le public crie pour leur équipe préférée. Regardez en-dessous... Quelle est votre préférée?
 |
The very beginning |
 |
The beginning |
 |
The end : team A |
 |
The end : team B |
 |
After the "battle" the lady was over / Apres la bataille, la femme était finie |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire